Моят списък с блогове

Как да си настроим субтитрите

Здравейте, отдавна не бях писал нищичко в своя blog, но днес намерих подходящ дразнител да сторя това, а именно моя телевизор Toshiba 32 LED.
Както често се случва не всяко нещо работи по начало и понякога се налага да се направят известни промени или настройки за да получите желаните резултати.
Всички обичаме да гледаме игрални филми, а те невинаги са дублирани на български език, затова ползваме субтитри (надписи).  Удоволствието да си свалиш дългоочаквания филм на USB и да го изгледаш късно вечерта, унищожавайки комерсиално количество от пуканки не може да се замени с никое друго. Та настаняваме се удобно, включваме USB-то, пускаме филма и хоп първата реплика или заглавието ни се появяват я на китайски, я ни се привиждат геометрични фигури или функции или подобни monkey symbols. Ето какво трябва да направим за да получим надписите на български език, в случай че сме сигурни, че проблема не е от настройките на телевизора.


  1. След като свалите файла със субтитрите, използвайте задължително обикновеният текстов редактор Notepad за да отворите файла.
  2. След това запазвате файла Save as като на File name попълвате същото име като името на видео файла на филма.
  3. В полето Save as type от падащото меню избирате All Files.
  4. Отдолу в полето Encoding избирате Unicode или UTF-8.
  5. Давате Save и готово! Приятно гледане!

Няма коментари:

Публикуване на коментар